海南國際文創周 X 從江縣
在中國文旅產業的宏大敘事中,民族地區始終面臨一道靈魂拷問:如何讓古老的文化基因突破地理與認知的“大山”,成為具有現代生命力的消費符號?當傳統“歌舞展演式”旅游陷入同質化困局,貴州省黔東南州從江縣將在2025年海南國際文創周嘗試給出“從江方略”。??????????????
民族文旅的?「從江方略」
最原始的,恰是最未來的。
從江的獨特性在于其文化的“完整性保存”:岜沙苗寨的“樹葬文化”重構生死哲學,小黃侗寨的“千人侗歌”暗合現代社群共鳴,占里侗寨的“生育密碼”引發生態倫理思考……這些看似“原始”的符號,實則是當下稀缺的精神資源。哈佛大學人類學教授邁克爾·赫茲菲爾德曾指出,真正的文化競爭力,在于將地方性知識轉化為普世性價值。
借勢海南國際文創周“產業突圍"議題,從江縣聯動岜沙、小黃、占里等特色村寨,打包輸出“一村一IP ” 矩陣。與此同時,從江縣將高華瑤寨的瑤族藥浴從療愈習俗升維,與文旅投資、文創設計機構合作開發打造“浴之都”國家級非物質文化遺產,讓游客在毛孔舒張中理解“身體與自然共生”的古老智慧,最終形成“文化體驗-產品消費-社群傳播”閉環,以差異化生態鏈激活全域旅游經濟,實現從“景點打卡"到“深度產業變現"的跨越。

大山深處秘境·加榜梯田

鼓樓歡歌????????????????????
1986年,在法國巴黎金秋藝術節上
從江縣小黃村侗族大歌一經亮相,技驚四座
被認為是“清泉般閃光的音樂,掠過古夢邊緣的旋律”?
山地部落的「新物種宣言」
從江的志向不止于旅游。
它探索的時代議題是:民族地區是否以文化資本切入全球價值鏈。這種“跨越式發展”或許預示著一種新形態——山地民族文化不必是現代化浪潮的追隨者,而是有能力成為定義未來生活方式的提案者。
當我們在討論從江時,
實質是在追問:
中國文化自信的根基,是否正藏在這些“不合時宜”的古老村落里?
從江的答案擲地有聲——
將文化基因轉譯為當代語言,民族文旅才有可能從“他者的奇觀”進化為“主體的覺醒”。
這場突圍,或許才剛剛開始
>>????

論壇嘉賓








大地如何轉譯?
BACK TO
3月18日
由SMART度假產業智慧平臺主辦的“解碼民族文旅的生態密碼:從文化基因到產業突圍”線上直播,以一場深度對話為行業注入新思考。直播由SMART聯合創始人王旭主持,熊楷、杜冬、江措共聚一堂,圍繞民族文化基因的挖掘、在地性與現代性的平衡、產業生態鏈構建等核心議題展開探討,為民族文旅的可持續發展提供了兼具理論高度與實踐價值的破題思路。

杜冬?
破力文旅合伙人
丁真IP內容打造者
貴州黔東南州大文創顧問
作者,譯者
從翻譯的角度來看,將民族文旅的定義翻譯成英語是無解的,正是這種"不可譯性"揭示了民族文旅的核心魅力:在轉譯過程中,只有處于兩個語言體系的終點進行翻譯,才能將微妙之處體現出來。要真正理解它,需要讓兩種話語系統達成同頻共振。這不僅是語言轉換的技術問題,更是民族文旅發展前期必須跨越的文化認知鴻溝。當談論民族文旅時,其實是在提供一種全新的旅行視角:它像一座無形的橋梁,連接著不同文明。正是這種"翻譯的困境",反而成就了民族文旅最珍貴的特質——那些無法被簡單定義的文化肌理,才是真正打動人心的地方。
>> 在跨文化的縫隙中,尋找不可譯的美
江措
成都迦入文化傳播有限公司高級合伙人
他古文化傳播有限公司(迦入子公司)總負責人、手藝傳承人
對旅行者而言,真正的民族文旅不只是風景的饋贈——它是一場直抵心靈的情緒共鳴,能夠讓人們感知到一種情緒化的,治愈人的情感。從人文歷史生態層面出發,民族文旅能夠讓人們對世界、對自我價值觀進行重新的解讀與理解,給人帶來強烈的反差感。相較而言,內地文旅往往缺少這種強烈的文化浸潤,難覓直擊靈魂的文化反差感。而正是這種差異,讓民族文旅成為現代人逃離浮躁、尋找本真的精神棲息地。
>> 內地旅游是“看”,民族文旅是“感受”
熊楷
佰村相見鄉村開發運營品牌創始人
云南省普洱市墨江縣聯珠鎮碧溪村曼海黨支部書記
云南農業大學客座教授
云南省休閑農業與鄉村旅游協會副會長
中國農民研究學院全國鄉村運營學術委員會常務委員
大環境下旅游追求性價比,民族文旅提供了極高的情緒價值——絕對的安靜與放松。游客與自然、異地環境產生的不是打卡式的淺層互動,而是最本真的情感連接。這種旅行不止是消費風景,更是雙向滋養:游客帶來新視角、新生活方式,為鄉村注入活力;當地人用文化傳統治愈城市焦慮,完成跨民族的情感交融。當都市人短暫地成為"寨子里的人",鄉村振興便有了更溫暖的可能。
>> 安靜中治愈,交融中新生,民族文旅重塑鄉村與游客

熊楷
從設計師的角度出發,做“無我設計”。在鄉村文旅設計中,設計師應當學會“隱身”——設計的存在感越低越好,不刻意標榜,不喧賓奪主,而是自然融入鄉村肌理,并始終遵循兩條核心原則:村集體利益最大化,村民受益面最廣。
前期調研可通過黨群工作部展開,借助基層組織的信任基礎,打開村民的話匣子。只有真正傾聽需求,才能避免“紙上談兵”,讓設計真正落地生根。因為真誠是門檻,耐心是鑰匙。其次選擇適度的目標,建立自己的商業模型,把自己當成百年老字號,死守自己盈利模型的邊界,賺錢的項目交給村民做,讓村民看到實際的變化。
在民族文旅的發展中,避免以能人自居,而要客觀評估自身能力與鄉村發展目標的契合度,明確自身可為與不可為的范疇。
>> 無我設計:讓鄉村回歸鄉村,讓村民成為主角
江措
真誠,是民族文旅最好的“翻譯”。在民族文化的傳承與傳播中,坦誠與純凈的初心至關重要。真正的“翻譯”,不僅是語言的轉換,更是對民族文化的深度理解與共情——必須與當地人對話,才能真正讀懂這片土地的故事。
年輕人,是文化“翻譯”的關鍵橋梁。當地的年輕一代,既是傳統的守護者,也是現代的傳播者。他們需要具精準的表達與溝通——能向外界傳遞真實的民族文化;還需要現代化的思維模式——讓傳統與當代需求無縫銜接。
關注民族文旅的大多是外地年輕人,本土年輕人參與較少。如果能將藏地文旅的成功經驗推廣開來,或許能吸引更多本地人和外界目光,共同推動民族文旅的可持續發展。真正的文化傳播,不是單方面的輸出,而是雙向的對話。 只有扎根當地,才能讓民族文旅走得更遠、更穩。
>> 真正的文化傳播,不是單方面的輸出,而是雙向的對話
杜冬
民族文旅破局6步法:從文化翻譯到可持續運營
1. 先讀懂土地,再講好故事。文化不是符號,而是活的歷史。做民族文旅,首先要摸清當地文化脈絡——族系、信仰、習俗、傳說,減少認知代溝,才能避免“誤讀”與“失真”。
2. 資源就在民間。坐下來和村民聊天。手工藝、特色物產、節慶習俗,都可能成為產業化的起點,把“沉睡資源”變成“可持續收益”。
3. 市場考察,找準供需匹配點。不是所有傳統都適合商業化。走出去,看看市場上什么好賣、什么稀缺,再回頭梳理本地供給,才能打通“特色產品—市場需求”的通道。
4. 運營推手,培養本地力量。運營團隊不能只靠外來者,必須與本地深度綁定。長期培養當地人,讓他們從參與者變成主導者,才是良性循環的關鍵。
5. 資源引入,開放但有序。外來資本和資源是雙刃劍,能加速發展,也可能稀釋本土性。設定規則,分層合作,確保外來力量真正助力,而非替代。
6. 內容產品,從線下到線上。民族文旅需要“破圈”。通過短視頻、圖文故事、文創IP,把文化情緒變成“流量產品”,吸引“市場—旅游—網絡”三端客流,形成閉環。
民族文旅既要現代商業的邏輯,也要對傳統敬畏。平衡之道,才是長久之計。
>> 真正的民族文旅,不是消費文化,而是讓文化自己生長

杜冬
“街頭建筑學”——開放的設計生命力
設計師王亥將工作室直接設在街邊,設計研討會就在街邊展開,任何人可以加入、傾聽。這種“無圍墻”模式讓設計過程與市井生活相互滋養。每一個微小的個體都“互相為營養,互相為支撐,互相為鎧甲”,守護本土文化的真實肌理。
江措
熱貢產業突圍——發掘村落內生力,培養本土青年責任心
熱貢產業園的突破在于:引入成熟企業;建立融資渠道,帶資入股;明確責任共擔。這一模式有助于本土青年承擔責任,帶頭整合資源,使產業可持續發展。
熊楷
“微設計哲學”——人情即專業
英國百威公司退休高管來鄉村旅居,在與英國夫婦交談鄉村建設的實踐中發現:最打動人心的設計往往始于“微小的善意”。見微的“微”是指做事情的門檻不要太高,但是“以微見大,保留初心”。對設計師來說要以生活感破局,先成為“社區的一員”,具有生活感的同時關注身邊的人感受,進而指引我們做有溫度的工作,服務方面向專業、精細化發展。
王旭
日本設計學院的“商場實驗室”——實戰即學習
日本某設計學院直接將課堂搬進商場三層,每位學生負責運營一個小型店鋪。從品牌定位、空間設計到成本核算,全部在真實商業環境中試錯迭代。這種模式指向未來趨勢:教育必須打破“紙上談兵”,讓年輕人在解決問題中學會創造價值,而非僅追求概念上的“創新”。
